首页
本所简介
翻译范围
译员风采
经典案例
翻译价格
荣誉集锦
网上咨询
各 地分公司
人才招聘
译洁新闻
联系译洁
您 现在的位置:首页 > 译洁新闻

泰 安译洁翻译-转换法

 3、 转换法:指翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和语态等进行转换。具体的说,就是在词性方面,把名词转换为代词、形容词、动词;把动词转换成名词、形容词、副词、介词;把 形容词转换成副词和短语。在句子成分方面,把主语变成状语、定语、宾语、表语;把谓语变成主语、定语、表语;把定语变成状语、主语;把宾语变成主语。在句型方面,把并列句变成复合句,把复合句变成并列句,把状语从 句变成定语从句。在语态方面,可以把主动语态变为被动语态。 
如: 
(1) 我们学院受教委和市政府的双重领导。 
Our institute is co-administrated by the States Education Commission and the municipal government. (名 词转动词) 
(2)Too much exposure to TV programs will do great harm to the eyesight of children. 
孩 子们看电视过多会大大地损坏视力。(名 词转动词) 


上一篇:济 宁翻译公司:英文动词翻译分类下一篇:泰 安译洁翻译邀您美文欣赏
友情链接:
山 东译洁翻译有限公司(国家工商统一信用代码:913706003130092258) 版权所有 泰 安市望岳东路新时代大厦 关键词:泰 安翻译公司|泰安翻译|新 泰翻译公司 技术支持:

在线客服

sunny
peter
友情链接:    盛弘彩票注册   热购彩票   大通彩票登陆   凤凰娱乐彩票   幸运农场开奖结果